300 blagues britanniques et américaines

Berman Jean-Pierre 300 blagues britanniques et américaines

Je suis désolée de le dire, mais j’ai préparé une chronique au vitriol !

Le concept de ce petit recueil est fort sympathique : apprendre en rigolant ! Surtout une langue étrangère ; certains multiplient les combines pour s’y mettre…

Autant vous le dire : ne perdez pas votre temps avec ce livre. Il a deux défauts principaux.

Le premier est le type de blagues. La grande majorité sont des blagues qui opposent les hommes aux femmes. Un exemple ?

The Rules according to a Woman

1.         The woman always makes the Rules.

2.         The Rules are subject to change at any time without prior notification.

3.         No man can possibly know all the Rules.

4.         If the woman suspects the man knows the Rules, she must immediately change them.

5.         Etc, etc, jusqu’à…

12.       The man is expected to mind-read at all times.

 

Le règlement selon les femmes.

1.         C’est toujours la femme qui établit le règlement.

2.         Le règlement est sujet à modification à tout moment sans préavis.

3.         Aucun homme n’a la possibilité de connaître tout le règlement.

4.         Si une femme soupçonne un homme de connaître le règlement, elle doit immédiatement en changer.

12.       L’homme est censé deviner les pensées à tout instant.

 

Une ou deux blagues dans ce style-là, pourquoi pas… Mais au bout d’un moment, ça devient franchement répétitif et lassant.

Second point, ce sont les fautes de frappe… Tant dans les parties françaises qu’anglaises ! C’est un comble, pour un recueil qui prétend enseigner l’Anglais… Ce n’est pas facile de s’y retrouver entre les espaces manquants et les lettres substituées. En outre, les traductions ne me paraissent franchement pas folichonnes. Elles sont très littérales, le plus souvent, et ne rendent pas du tout les blagues…

En bref : passez votre chemin, il a beaucoup d’autres moyens bien plus efficaces d’apprendre l’anglais.

Comme lire n’importe quel livre (éventuellement un livre déjà lu en français) en langue originale. Le mieux, c’est de commencer par des livres d’ado, en général pleins d’actions et d’abord très simple.

 

Publicités